(最后更新时间:2019-04-25 12:35)

2019年深圳大学来华留学博士生招生简章

2019 SZU Admission Brochure for International Students Doctoral Programs

 

    深圳是著名的中国经济特区,毗邻香港、澳门的国际大都市,是中国经济最发达、现代化和国际化程度最高的地区之一。深圳大学是中国发展快速、特色鲜明、潜力巨大、深受学生欢迎的大学之一,目前正加速迈向高水平、有特色、现代化一流大学的目标。深圳大学积极招收外国来华留学生攻读博士学位(以下简称留学博士生)。现将具体规定公布如下:

The city of Shenzhen is a well-known special economic zone in China, which is adjacent to the international metropolis of Hong Kong and Macao. It is one of the most developed, most modern and internationalized regions in China. Shenzhen University is one of the fast developing universities in China with its distinctive features, huge potential and great popularity. It is now accelerating its steps to reach the goal of becoming a top modern university. Shenzhen University is actively recruiting foreign students to pursue their doctoral degrees. The specific provisions are hereby promulgated as follows:

 

一、招生专业

    Majors

深圳大学目前已经具有博士学位授予权的理论经济学、土木工程、生物医学工程(医学、工学方向)、管理科学与经济决策、计算机科学与技术、心理学、光学工程、信息与通信工程、城市空间信息工程、光机电工程与应用十个专业均招收留学博士生。2019年来华留学博士生招生专业及指导教师请查看附件。

Shenzhen University has been authorized to confer doctoral degrees in Theoretical Economics、Civil Engineering、Biomedical Engineering(Molecular Medicine/ Engineering Direction)、Management Science and Economic Decision、Computer Science and Technology、Psychology、Optical Engineering、Information and Communications Engineering、 Urban Informatics、Opto-Mechanical Engineering and Application. All the ten majors are available for application. Please check the attachment of 2019 Admission PhD Programs and Supervisors for International Students. 

 

二、 学习方式和学习年限

     Study form and duration

1. 学习方式为全日制。

Full-time study.

2. 学习年限一般为3年,最长不超过5年。留学博士生在我校进行课程学习和科学研究工作的累计时间不得少于一年半。

The normal duration is 3 years, with the maximum of 5 years. The total required time for curriculum study and doing research in the school shall not be less than one and a half years.

 

三、申请资格

   Applicant Qualifications

1. 申请人须是非中国国籍公民,持有效外国护照,身体健康,品行端正,遵守中国法律、法规和学校的规章制度。

The applicant should be non-Chinese citizens with valid foreign passports, and should be good in physical and mental health and shall abide by the laws and regulations of China and the rules of school.

2. 申请人须具有硕士以上学位,年龄一般在40周岁以下。

Applicants should hold Master’s degree or above, and should be under the age of 40.

3. 申请人的学业成绩、学术水平等条件须达到所申请专业的入学要求。熟练掌握汉语或者英语,能运用汉语或者英语进行沟通交流、课程学习、课题研究和学位论文写作。

Applicants should meet the requirements for admission in academic performance, academic ability and other qualifications. Applicants should also be proficient in Chinese or English, and can use Chinese or English for communication, course study, subject research and dissertation writing.

4. 优先录取条件Preferential admission conditions

(1)英语水平: 雅思成绩6.5分以上且单项不低于6.5分,托福成绩90分以上。

Priority may be given to those who have English proficiency: A minimum IELTS score of 6.5 with no section score below 6.5, or minimum TOEFL score of 90.

(2)研究生期间在SCI索引期刊发表论文。如申请人是第二作者,导师需为第一作者。

Priority may be given to those who have published in SCI indexed journals during their postgraduate study. If the applicants are second authors, then their supervisors should be first authors.

(3)报读计算机科学与技术专业需高等数学课程与编程语言课程成绩B级以上。

Applying for the program of Computer Science and Technology requires Advanced Mathematics and Programming Language Grade B or above.

 

四、申请时间及流程

Application Time and Method

(一)申请时间

Application Time

3月20日-4月30日

From 20th March to 30th April

(二)申请流程

Application Procedure

1. 请登陆国际交流学院网站http://lxs.szu.edu.cn/ 在线报名

Please log in the website of College of International Exchange: http://lxs.szu.edu.cn

2.  点击进入:在线报名-我已阅读以上协议-同意并注册

Click to enter On-line Admission-I have read the above agreements-I agree and then register

3. 进入系统填写个人信息-签证信息-资料上传-提交

Log in system and fill in personal information-Visa Information- documents upload-Submit

 

五、申请材料

Application Materials

请在申请前准备好以下材料,以便在网络申请过程中上传。

Please prepare the following materials before applying:

1. 硕士毕业证书、学位证书电子扫描件

Scanned copy of the certificate and diploma of Master's degree

2. 硕士阶段全部课程的成绩单电子扫描件

Scanned copy of the transcripts of all courses during postgraduate period

3. 两封推荐信电子扫描件(教授或副教授出具)

Scanned copies of two recommendation letters (the recommendation letters shall be provided by professors or associate professors)

4. 一份个人陈述电子扫描件(1500字左右,用英文或中文撰写。内容应包括:拟报读专业与导师、个人学习与工作经历、学术研究成果等)

Scanned copy of self-statement (The self-statement should be around 1500 words, and written in English or Chinese, and should include: the intended major and supervisor, personal experience of study and work, academic research results etc.)

5. 护照电子扫描件

Scanned copy of passports

6. 证件照电子扫描件

Scanned copy of the Photo

7. 无犯罪记录证明 (原件扫描件及中文翻译件)

Non-criminal Record Report (both original and Chinese translated copies)

* 各类证明、学位证和成绩单必须从有效机关签发及公证。

All certificates, diplomas and transcripts must be issued and notarized by the valid authorities.

* 所有文件必须经过正规翻译公司翻译成中文或者英文。

All the documents must be translated in Chinese or English by responsible translation company.

* 申请材料不全者不予受理。不论录取与否,以上材料一律不予退还。

Applicants who provide incomplete materials will not be accepted. The materials above won’t be returned whether you are admitted or not.

 

六、录取流程

Admission Procedure

1. 在申请截止后,我校组织专家评审小组对申请资料进行审核。深圳大学博士留学生的录取主要对学生进行专业水平和语言能力等的综合考核,如有需要,可安排远程或当面面试。

After the application deadline, SZU will organize a panel of experts to review the application documents. SZU will admit doctoral applicants based on the overall assessment of theirs scores and all other supporting documents. During the process, long-distance or face-to-face interviews will be conducted, if necessary.

2. 2019年6月,预录取结果将以邮件形式通知学生。

In June, 2019, pre-admission results will be sent to applicants via email.

3. 2019年7月,我校确定最终录取的学生名单,并按照学生在网上报名系统填写的邮寄地址寄送录取材料原件。

In July, 2019, after confirmation of the list of admitted applicants, admission materials will be posted to applicants according to the address provided by the applicants on the application form.

4. 被录取的学生可持《录取通知书》和来华学习签证申请表(JW202)到中国使馆申请X1签证,在抵达中国后30天内将X1签证转换成学习类居留许可,逾期不办理相关手续者,将做退学处理。学校不接受持非学习类签证的学生报到入学。

Students who are accepted should apply for the X1 visa at their country’s Chinese Embassy (or Chinese Consulate) with “Shenzhen University Admission Notice” and “Visa Application for Study in China(JW202)”, and change X1 visa into a Residence permit for Foreign Students within 30 days after they enter China. Students who don’t apply for the relevant visa and residence permit will have to drop out. SZU doesn’t accept students with non-student visas.

5. 被录取的学生须根据《录取通知书》上所写的报到日期和报到地点来校报到注册,不接受学生提前报到。

Students who are accepted must register at the date and the address according to “Shenzhen University Admission Notice”. Registration in advance will not be accepted.

 

七、学费与奖助学金等其它待遇

Tuition fees and scholarship and other fees

1. 报名费: 200元

Application Fee: 200RMB 

2. 学费: 文科类:3.4万 RMB/每人/每学年

         理工科类:4万 RMB/每人/每学年

         医学/艺术/体育类:5.2万RMB/每人/每学年

Tuition Fee for Liberal Arts: 34,000 RMB/person/year

Tuition Fee for Science and Engineering: 40,000 RMB/person/year

Tuition Fee for Medicine/Arts/Physical: 52,000 RMB/person/year

3. 奖助学金 Scholarship and Grants

(1)  校级奖学金:文科类:3.4万RMB/学年

                           理工科类:4万RMB/学年

                           医学/艺术/体育类:5.2万RMB/学年

University scholarship for Liberal Arts: 34,000 RMB/person/year

University scholarship for Science and Engineering: 40,000 RMB/person/year

University scholarship for Medicine/Arts/Physical: 52,000 RMB/person/year

校级奖学金用于抵扣学费。

University scholarship is used to pay tuition fees.

(2)  基本助学金Basic Grants

学校提供每年4万元的基本助学金,分12个月发放。

SZU will provide a basic stipend of 40,000RMB per year which will be offered by 12 months.

(3)  导师科研津贴Research allowance from supervisors

指导教师为所招收的留学博士生每年提供一定金额的津贴,用于科研补贴或学术交流。

Supervisors will provide a certain amount of allowance for doctoral students each year as research subsidies or academic exchange subsidies.

* 延长学习期间的第一年,留学博士生可享受学校基本奖助学金,之后的延长学习期间不再享受上述待遇。

Students can have preferential treatment such as scholarships, grants fees for the first extended year of study. Such preferential treatment is not available from the second extended year of study.

4. 住宿与保险

Accommodation and Insurance

(1)住宿:校内宿舍设置单人间、双人间、单人套间可供选择,费用为5400-10000RMB/人/学期。学生需按所选房型自行缴纳住宿费。(水电费另外计收)

Accommodation: single rooms, double rooms and en suites are all available. The fees vary from 5,400 to 10,000 RMB for per student per semester. Students need to pay for the selected type of dormitory by themselves. (Water and electricity charges are not included)

(2)保险:300元/学期。每学期注册报到时到国际交流学院购买。

Insurance: 300RMB/semester. Students are required to purchase insurance from the College of International Exchange on registration day for each semester. 

 

八、学位授予

Conferring of Degrees

    学习期满,完成教学计划规定的课程,修满学分并通过博士学位论文答辩者,经校学位评定委员会审核批准后,颁发深圳大学毕业证书并授予博士学位。

Once approved by the academic degree evaluation committee, students who have completed all the planned courses and gained all the designated credits, as well as passed the doctoral thesis defense will be awarded a doctoral degree and graduation certificate of Shenzhen University.

 

九、联系方式

Contact Information

地址:广东省深圳市南海大道3688号深圳大学综合楼3楼 518060

Add: 3rd Floor, Zonghe building, Shenzhen University, 3688 Nanhai Ave, Shenzhen, Guangdong

518060

电话:0755-26558894

Tel:  0755-26558894

邮箱:szulxs@szu.edu.cn

E-mail: szulxs@szu.edu.cn     

 

 

附件Attachment

2019年来华留学博士研究生招生专业及指导教师列表

2019 Admission PhD Programs and Supervisors for International Students